石家庄翻译日记

石家庄翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 谁能翻译83年前的日文报纸 丹麦姑娘省城学会第八种语言 »

谁能翻译83年前的日文报纸

■无极县孙先生保存着一张1925年出版的日文报纸

■报纸中出现“支那”字样,孙先生想知道是否有研究价值

■孙先生保存的日文报纸一角  

本报讯(记者任利 李媛)“我一直保存着一张旧日文报纸,不知道有没有研究价值。”近日,石家庄市无极县孙先生打来电话称,在自家发现一张1925年出版的名为“大阪每日新闻”的报纸,想请懂日文的读者帮忙翻译,看看是否隐藏着有研究价值的历史秘密。

无极乡村发现日文报纸

据孙先生介绍,这张报纸发现于无极县前北焦村。“发现它的时候我才十几岁,感觉上面的文字很特别,便带回家中。”孙先生说,当时一户村民搬家,把一个玻璃已经破碎的相框当做废弃物扔掉了。孙先生就在这个相框上发现了这张报纸。当时报纸被叠成三折,垫在相框的木板上。

孙先生说,他把报纸拿回家后,便将其夹到了一本书里,放到了衣柜顶部,后来就逐渐淡忘了。前几天,孙先生回家找东西时,无意中又发现了这张报纸,“现在我知道了上面的字是日文”。

日文报纸现“支那”字样

近日,记者赶到无极采访。孙先生所说的报纸已经发黄并断裂成三小块,纸张非常脆弱,大家小心翼翼地翻动,生怕把它撕碎。经测量,这张报纸与《河北青年报》的一个版面积大致相同,版式为竖排。

整张报纸为日文版,通过仅有的一些汉字,记者看到该报报名叫“大阪每日新闻”,出版日期为大正十四年九月六日。这张报纸仅存第五、第六版,内容有体育、经济、文化等各种新闻,其中有一篇报道标题显示有“支那”字样。“这篇报道应该与当时的中国有关,不知道有没有研究价值,是否藏着历史秘密。”孙先生说。

谁能翻译这张日文报

为了能弄明白这张报纸上的内容,孙先生和记者辗转找到了多位懂日文的老师。老师们根据报纸所署“大正十四年”字样,得知这张报纸出版时间是1925年。但对报道内容,他们给出的答案却不尽相同。其中一位老师表示,因为报纸年代比较久远,成文习惯和现在的日语有很大差异,就像中国的文言文与现代白话文一样,所以他们也不能给出正确答案。

如果您对日语及其演变有研究,并能翻译这张报纸的内容,请拨打83830000与我们联系。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 石家庄翻译公司

Copyright shijiazhuangfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.